Если вы считаете сайт интересным, можете отблагодарить автора за его создание и поддержку на протяжении 8 лет.

 


«МИСС МАРПЛ: ЗЕРКАЛО ТРЕСНУЛО»
(Miss Marple: The Mirror Crack'd from Side to Side)

Великобритания, 1992, 106 мин., «A+E Networks/British Broadcasting Corporation»
Режиссер Норман Стоун по Агате Кристи, сценарист Т. Р. Боуэн
В ролях Джоан Хиксон, Клэр Блум, Элизабет Гарви, Барри Ньюман, Ян Бримбл, Джон Кэссиди, Джон Кастл

На светском приеме в доме известной кинозвезды Марины Грегг убит один из гостей. Похоже, что отравленный напиток был предназначен для самой Марины. Но мисс Марпл подозревает, что не все так просто, как кажется. Она намеревается раскрыть истинного убийцу прежде, чем он сделает следующий шаг…
На приеме, устроенном поселившейся в Сэнт-Мэри-Мид американской кинозвездой Мариной Грегг, внезапно умирает Хизер Бэдкок-ее коктейль отравлен большой дозой успокоительного. У Хизер нет врагов, никто не заинтересован в ее смерти. Быстро выясняется, что бокал, выпитый Хизер, изначально предназначался Марине, к тому же сама актриса сообщает о поступавших к ней угрозах. Полиция считает, что именно кинозвезда была целью убийцы, и начинает поиски убийцы в окружении Марины. Мисс Марпл изучает прошлое кинозвезды, узнает о недоброжелателях, которые могли бы желать ее смерти, находит нити, связывающие ее с другими жителями деревушки. Однако она все время возвращается в своих размышлениях к характеру погибшей. Хизер была очень самоуверенна и бесцеремонна, никогда не задумывалась, как воспринимают ее слова и действия; такие люди могут легко вызвать чью-нибудь ненависть, даже не заметив этого. Свидетели говорят, что Марина в разговоре с Хизер на миг потеряла самообладание, как будто вдруг получила неожиданное ужасное известие. Что привело ее в такое состояние? Тем временем муж Марины Джейсон Радд предъявляет полиции новые записки с угрозами и образец кофе, который Марина отказалась пить из-за «странного вкуса»; в кофе оказывается мышьяк. Секретарь Радда, Элла Зилински, умирает от отравления цианидом, подмешанным в лекарство от аллергии. Вскоре после этого убивают дворецкого Джузеппе, перед этим под явно вымышленным предлогом ездившего в Лондон. Похоже, что оба убитых пытались кого-то шантажировать. Но кого и чем? Мисс Марпл удается узнать, что именно говорила Хизер Бэдкок Марине: она рассказала, как в молодости однажды, будучи больна краснухой, встала с постели и пошла на ее выступление, пробилась к сцене, пожала руку Марины и получила ее автограф. Картина складывается, мисс Марпл делает вывод: убийцей была сама Марина Грегг. Много лет назад ее долгожданный сын родился умственно отсталым из-за того, что во время беременности Марина перенесла краснуху. С тех пор она изводила себя мыслями о причинах заражения. Услышав рассказ Хизер Бэдкок, Марина была сражена, поняв, что трагедия произошла из-за безответственности случайной поклонницы, и эта поклонница сейчас стоит перед нею. Успокоительное было у Марины с собой, она знала, что его передозировка смертельна. Она растворила в собственном бокале смертельную дозу лекарства, «случайно» опрокинула бокал собеседницы и в качестве компенсации отдала ей свой, а позже рассказала полиции о мнимых угрозах, уверив всех, что целью убийцы была она сама. Она же убила Эллу Зилински и Джузеппе, чтобы избавиться от свидетелей и укрепить уверенность полиции в том, что ей угрожает опасность. Джейсон Радд знал правду, но всеми силами пытался спасти жену, которую очень любил. Когда разобравшаяся в деле мисс Марпл и инспектор Крэддок приходят в Госсингтон-холл, где поселились Марина с мужем, они опаздывают: им сообщают, что актриса умерла во сне от чрезмерной дозы снотворного. Остается неизвестным, было это случайностью, самоубийством, или это сделал Джейсон Радд, поняв, что не сможет уберечь жену от возмездия и защитить окружающих от нее самой…
«И, треснув, зеркало звениит»-детективный роман Агаты Кристи, впервые опубликованный в 1962 году издательством Collins Crime Club. Действие романа происходит в вымышленной английской деревушке Сент-Мери-Мид, расследование ведет Мисс Марпл. В основу детективной интриги романа положен реальный факт: актриса Джин Тирни, во время беременности заразившаяся от поклонницы краснухой, родила дочь-инвалида. Название романа позаимствовано из строк стихотворения английского поэта Альфреда Теннисона «Волшебница Шалот». Отрывок стихотворения является эпиграфом к роману:
Порвалась ткань с игрой огня,
Разбилось зеркало, звеня.
«Беда! Проклятье ждет меня!»
Воскликнула Шалот
Со звоном треснуло стекло
И ветром на пол ткань смело.
«Проклятье на меня легло!»
Воскликнула Шелот
На паутине взмыл паук,
И в трещинах зеркальный круг.
Вскричав «Злой рок!»
Застыла вдруг
Леди из Шаллота
Роман также оканчивается цитатой из стихотворения Теннисона, которую декламирует Мисс Марпл с намеком на главную героиню:
Подумав, молвил не спеша:
«Лицом, как ангел, хороша,
Да упокоится душа
Волшебницы Шалот!»